top of page

Кухня Японии. Кайсеки.

Предлагаем на время отвлечься от запада и обратить внимание на восток (Россия так с 13-го века делает) - на страны, в которых кулинарные традиции складывались в течение тысячелетий, а кухня формировалась под влиянием императорской власти и буддийского учения. Кайсеки- традиционный японский сет из нескольких блюд (первоначально из 4, но сейчас их количество может доходить до 14), берущий свое начало в 9-м веке (В Европе в это время делят империю Карла Великого и отражает набеги викингов, а в России к власти приходят Рюриковичи)

Дословный перевод "Кайсеки" означает "камень за пазухой" и по мнению большинства лингвистов отсылает нас к практике буддийских монахов носить теплые камни в складках одежды, чтобы не чувствовать голод. Действительно, скромная еда подается в строгом стиле японской чайной церемонии. другой вариант, более приятный, гласит о том, что еда служила поводом собраться вместе. традиция Кайсеки формировалась постепенно, перенимая ритуалы высокой кухни различных периодов - императорского двора(период Хэйан с 9-го века), буддийской кухни храмов(период Камакура с 12-го), кухни самураев(Муромати, с 14-го века) и чайных церемоний(Хигасияма с 15-го века) В наши дни Кайсеки представляет собой настоящее искусство, в котором поварами сочетаются вкусовые качества, тестура, а также внешний вид пищи. Важной особенностью является сезонность и использование местных ингредиентов В наши дни Кайсеки - это сет, состоящий из: Sakizuke (先附 ): закуска, подобно французской Amuse-Bouche Hasun (八寸): второй курс, который устанавливает сезонную тему. Это обычно один вид суши и несколько более мелких гарниров. Mukōzuke (向付 ): сезонное сашими. Takiawase (煮合 ): овощи с мясом , рыбой или тофу ; ингредиенты варятся на медленном огне по отдельности. Futamono (蓋物 ): " блюдо с крышкой"; как правило, суп. Yakimono (焼物): блюдо, приготовленное на гриле (зачастую рыба); Su-zakana (酢肴): небольшое блюдо, используется "для очистки неба", например овощи, заправленные уксусом. Hiyashi-bachi (冷し鉢): подается только летом; охлажденные, слегка вареные овощи. Naka-choko (中猪口 ? ): еще одно блюдо, призванное освежить вкус может быть легкий, кислый суп . Shiizakana (強肴 ? ): главное горячие блюдо,обычно подается в горшке Gohan (御飯 ): блюдо с рисом из сезонных ингредиентов. Ko no mono (香の物 ? ): сезонные маринованные овощи. Tome-van (止椀 ? ): мисо или овощной суп с рисом. Mizumono (水物 ? ): сезонный десерт, это могут быть фрукты , кондитерские изделия , мороженое или торт . Всем заинтересовавшимся стоит заранее подумать о своем желании попробовать сет- его стоимость составляла от 200 до 500 долларов(это в 2012 году) На видео- Niki Nakayama, единственная в мире женщина-шеф, имеющая разрешение на приготовление Кайсеки, живущая,кстати, в Лос-Анджелесе.

а еще так называется первая серия, второго сезона сериала Hannibal, довольно занимательного, кстати. Расширяйте кругозор, изучайте техники и продукты других культур, а мы будем держать вас в курсе дел.)


Популярные статьи
Последние записи
Поиск по тэгам
Тегов пока нет.
Архив
bottom of page